1.3月18日,自治区党委书记、人大常委会主任陈润儿在自治区发改委调研项目谋划推进建设情况:精心谋划推进项目建设,抢抓机遇补齐发展短板。
On March 18, Chen Run’er, Secretary of the CPC Ningxia Committee and Chairman of the Standing Committee of Ningxia People’s Congress, visited Ningxia Development and Reform Commission to inspect the progress of major projects. He called for careful planning to promote these projects, in a bid to seize important opportunities and shore up weaknesses in development.
2.3月18日,自治区党委副书记、自治区主席咸辉在自治区公共资源交易管理局调研并主持召开座谈会强调:着力推动公共资源阳光交易高效配置。
On March 18, Xian Hui, Vice Secretary of the CPC Ningxia Committee and Governor of Ningxia Hui Autonomous Region, visited Ningxia Public Resources Trade Administration and presided over a meeting to stress that more efforts should be made to promote impartial trade and efficient allocation of public resources.
3.宁夏新冠肺炎疫情风险分区分级情况又有变化,中风险地区降为1个(永宁县)。
The latest epidemic risk appraisal of Ningxia showed that the number of medium-risk regions was reduced to one (Yong Ning County).
4.3月18日,自治区应对新冠肺炎疫情工作指挥部下发通知,根据相关法律法规规定,从即日起,对境外来宁返宁的中国公民和外籍人士(不包含入境后已在国内满14天且身体健康人员),均转送至集中隔离点隔离观察14天,并立即进行核酸检测。集中隔离观察期间,隔离人员食宿及交通费用自理。通知还明确,对入境来宁人员故意隐瞒、不如实报告境外旅居史和个人健康情况的,将依法严厉追究法律责任。
On March 18, Ningxia COVID-19 Epidemic Prevention and Control Headquarters announced that according to relevant laws and regulations, all Chinese citizens and foreign nationals entering Ningxia from abroad (except those arrived 14 days ago and are in good health) will be put on 14-day quarantine at designated facilities and receive nucleic acid test immediately. Any accommodation, catering and transportation fees incurred will be paid by themselves. Anyone who gives false information on their travel history or conceal illness will be held accountable in accordance with laws.
5.宁夏高三和初三年级学生3月25日前恢复正常教学。
The third grade students of senior and junior high schools will start the new semester on March 25.
6.宁夏将全面恢复大型商业综合体及批发、农贸市场经营。
Ningxia will reopen all shopping malls, retail and farmers’ markets.